라이브 콘서트에 한번 간적이 있엇는데..
아마 이게 그때 산 앨범 같네요 ..
라이브 앨범이랑 첫회한정판이 있는데
이젠 앨범 시디가 너무 많아서 관리를 안하면..
저도 어디다 둔지를 몰라서 종종 온 집안을 뒤지는 경우가 ;;;
(이 앨범도 ;;;)
맛쿤의 목소리를 마음껏 들수있는 앨범 0ㅅ0
저는 不知火 이 곡이 제일 좋더군요 0ㅅ0
---------------------------------------------
앨범 정보
앨범: evolution
아티스트 : Okui Masami
카탈로그 번호. : EVCA-3
음질 속성: FLAC
싱글 릴리즈 날짜: 2006/10/04
Track List:
1. SOLDIER~Love Battlefield~
2. zero-G-
3. 射手座の月の衣に
4. 虹
5. Lunatic Summer
6. 牙~タスク~
7. 不知火
8. WILD SPICE-TRANCE MIX-
9. 乙女心無限
10. SOUL MATE
아티스트 : Okui Masami
카탈로그 번호. : EVCA-3
음질 속성: FLAC
싱글 릴리즈 날짜: 2006/10/04
Track List:
1. SOLDIER~Love Battlefield~
2. zero-G-
3. 射手座の月の衣に
4. 虹
5. Lunatic Summer
6. 牙~タスク~
7. 不知火
8. WILD SPICE-TRANCE MIX-
9. 乙女心無限
10. SOUL MATE
zero-G-
不確かな モノばかりを チラチラさせて
후타시카나 모노바카리오 치라치라사세테
불확실한 것만을 눈 앞에 어른거리게 하며
誘導するのは いったい 何處の 誰でしょうか?
유우도오스루노와 이잇타이 도코노 다레데쇼오카?
유도하는 건 도대체 어디 사는 누구신지?
そんな 手段が KAYOWAKIヒトを つくるよ
소은나 슈다응가 KAYOWAKI히토오 츠쿠루요
그런 수단이 연약한 사람을 만든다구
やめて! 不條理な 世情は ダウンしっぱなし
야메테! 후죠오리나 세죠오와 다운시잇빠나시
그만둬! 부조리한 세태는 쓰러뜨린 채로
愛を あげたい
아이오 아게타이
사랑을 주고파
ストレス 振り切って…
스토레스 후리키잇테…
스트레스는 떨쳐버리고…
Get wild & honey time もう ZEROに なれ!
Get wild & honey time 모오 ZERO니 나레!
Get wild & honey time 이젠 ZERO가 되어라!
遮る モノ 何も ない
사에기루 모노 나니모 나이
가로막는 건 아무것도 없어
今 襲いくる すべての 力
이마 오소이쿠루 스베테노 치카라
지금 덮쳐오는 모든 힘을
無重力に 變えてやる Freedom
무쥬우료쿠니 카에테야루 Freedom
무중력으로 바꾸리 Freedom
天國と 地獄の よう テレビの 中に
테은고쿠토 지고쿠노 요오 테레비노 나카니
천국과 지옥 같은 텔레비전 속에
不器用じゃ 生きてけない 哀しげな 物語story
부키요오자 이키테케나이 카나시게나 story
서투르면 살 수 없는 서글픈 이야기story
そんな 現實ばかりを 突きつけられて
소은나 게음지츠바카리오 츠키츠케라레테
그런 현실만이 들이닥쳐서
夢や 希望を 歌うも ちょっと 辛い 話
유메야 키보오오 우타우모 쵸옷토 츠라이 하나시
꿈이나 희망을 노래한다는 것도 조금은 괴로운 이야기
愛を ちょうだい
아이오 쵸오다이
사랑을 줘
ストレス 閉じ?める…
스토레스 토지코메루…
스트레스는 가두고
Get wild & honey time そう ZEROに なる!
Get wild & honey time 소오 ZERO니 나루!
Get wild & honey time 그래 ZERO가 되리!
脫ぎ捨てた HEARTを 見て
누기스테타 HEART오 미테
벗어던진 HEART을 보며
今 着飾った 虛飾の 力
이마 키카자앗타 쿄쇼쿠노 치카라
지금 차려입은 겉치레의 힘을
無重力に 投げ?んだ
무쥬우료쿠니 나게코은다
무중력 속에 던져 넣었네
Get wild & honey time もう ZEROに なれ!
Get wild & honey time 모오 ZERO니 나레!
Get wild & honey time 이젠 ZERO가 되어라!
遮る モノ 何も ない
사에기루 모노 나니모 나이
가로막는 건 아무것도 없어
今 赤い 血を 熱く 感じて
이마 아카이 치오 아츠쿠 카음지테
지금 붉은 피를 뜨겁게 느끼며
無重力に 飛び立った Freedom
무쥬우료쿠니 토비다앗테 Freedom
무중력으로 뛰어든 Freedom
射手座の月の衣に
焼けたアスファルトは 遅い夏の日 追い立てているよう
야케타 아스화루토와 오소이 나츠노히 오이타테테이루요오
뜨겁게 달구어진 아스팔트는 늦은 여름날을 몰아내고 있는 것 같아
街中ざわめいて 立ち上る熱気に何もかも重なり
마치쥬우 자와메이테 타치노보루 넥-키니 나니모카모 카사나리
온 거리가 수런거리며 솟아오르는 열기에 모든 것이 겹쳐져
先急ぐ君の背中 ぼやけて消えそうになる
사키이소구 키미노세나카 보야케테 키에소오니나루
갈 길을 서두르는 네 뒷모습이 흐릿해져 사라질 것 같아
まだ青く澄んだ空
마다 아오쿠 슨-다 소라
아직 맑고 푸른 하늘
透き通る白い月 ‘だいじょうぶ’と伝える
스키토오루 시로이 츠키 다이죠오부토 츠타에루
투명하게 흰 달이 괜찮다고 말해주네
太陽が遠くから睨みつけていても
타이요오가 토오쿠카라 니라미츠케테이테모
태양이 멀리서 매섭게 쏘아보고 있어도
この声を信じたい
고노코에오 신-지타이
이 목소리를 믿고 싶어
目に見えないモノは 役に立たない 誰か言ってたけど
메니미에나이 모노와 야쿠니타타나이 다레카 잇-테타케도
눈에 보이지 않는 건 쓸모없다고 누군가 말했지만
心に浮かび行く 不安は現実に顕現されてしまう
코코로니 우카비유쿠 후안-와 겐-지츠니 켄-겐-사레테시마우
마음에 떠오르는 불안은 현실에 분명히 드러나고 말아
幸せを望む願い それよりも力強く
시아와세오 노조무 네가이 소레요리모 치카라즈요쿠
행복을 바라는 소망, 그것보다도 든든하게
今日というこの時間が
쿄오토유우 고노도키가
오늘이라는 이 시간이
描いてしまってる儚い幸せなら
에가이테시맛-테루 하카나이 시아와세나라
그려지고 있는 덧없는 행복이라면
もう少し手を加え二人同じ未来
모오스코시 테오쿠와에 후타리 오나지 미라이
조금 더 손봐서 두 사람이 같은 미래를
歩く絵に仕上げよう
아루쿠 에니 시아게요오
걷는 그림으로 완성할 거야
ねぇ間に合うのかな…
네에 마니아우노카나
늦지는 않았을까…?
一度描いたラストシーン 哀しいシナリオ
이치도 에가이타 라스토신- 카나시이 시나리오
한 번 그린 마지막 장면, 슬픈 시나리오를
破り捨てることも出来ないとしたなら?
야부리스테루코토모 데키나이토시타나라
찢어버리는 것도 불가능하다면?
茜色 染まる空
아카네이로 소마루 소라
붉은 빛으로 물드는 하늘
傾く月が今‘だいじょうぶ’と伝える
카타무쿠 츠키가 이마 다이죠오부토 츠타에루
기울어가는 달이 지금 괜찮다고 말해주네
太陽と恋をした女神に包まれた
타이요오토 코이오시타 메가미니 츠츠마레타
태양과 사랑을 한 여신에게 감싸였어
この声を信じたい
고노코에오 신-지타이
이 목소리를 믿고 싶어
この素顔、この涙、私のすべて今
고노스가오 고노나미다 와타시노 스베테 이마
나 그대로의 모습, 이 눈물, 내 모든 걸 지금
両手を広げながら
료오테오 히로게나가라
양팔을 벌리며
受け止めて抱きしめる君の輪郭だけ
우케토메테 다키시메루 키미노 린-카쿠다케
받아들여 안아주는 너의 윤곽만
絵具が滲んで行く
에노구가 니진-데유쿠
물감이 번져가네
야케타 아스화루토와 오소이 나츠노히 오이타테테이루요오
뜨겁게 달구어진 아스팔트는 늦은 여름날을 몰아내고 있는 것 같아
街中ざわめいて 立ち上る熱気に何もかも重なり
마치쥬우 자와메이테 타치노보루 넥-키니 나니모카모 카사나리
온 거리가 수런거리며 솟아오르는 열기에 모든 것이 겹쳐져
先急ぐ君の背中 ぼやけて消えそうになる
사키이소구 키미노세나카 보야케테 키에소오니나루
갈 길을 서두르는 네 뒷모습이 흐릿해져 사라질 것 같아
まだ青く澄んだ空
마다 아오쿠 슨-다 소라
아직 맑고 푸른 하늘
透き通る白い月 ‘だいじょうぶ’と伝える
스키토오루 시로이 츠키 다이죠오부토 츠타에루
투명하게 흰 달이 괜찮다고 말해주네
太陽が遠くから睨みつけていても
타이요오가 토오쿠카라 니라미츠케테이테모
태양이 멀리서 매섭게 쏘아보고 있어도
この声を信じたい
고노코에오 신-지타이
이 목소리를 믿고 싶어
目に見えないモノは 役に立たない 誰か言ってたけど
메니미에나이 모노와 야쿠니타타나이 다레카 잇-테타케도
눈에 보이지 않는 건 쓸모없다고 누군가 말했지만
心に浮かび行く 不安は現実に顕現されてしまう
코코로니 우카비유쿠 후안-와 겐-지츠니 켄-겐-사레테시마우
마음에 떠오르는 불안은 현실에 분명히 드러나고 말아
幸せを望む願い それよりも力強く
시아와세오 노조무 네가이 소레요리모 치카라즈요쿠
행복을 바라는 소망, 그것보다도 든든하게
今日というこの時間が
쿄오토유우 고노도키가
오늘이라는 이 시간이
描いてしまってる儚い幸せなら
에가이테시맛-테루 하카나이 시아와세나라
그려지고 있는 덧없는 행복이라면
もう少し手を加え二人同じ未来
모오스코시 테오쿠와에 후타리 오나지 미라이
조금 더 손봐서 두 사람이 같은 미래를
歩く絵に仕上げよう
아루쿠 에니 시아게요오
걷는 그림으로 완성할 거야
ねぇ間に合うのかな…
네에 마니아우노카나
늦지는 않았을까…?
一度描いたラストシーン 哀しいシナリオ
이치도 에가이타 라스토신- 카나시이 시나리오
한 번 그린 마지막 장면, 슬픈 시나리오를
破り捨てることも出来ないとしたなら?
야부리스테루코토모 데키나이토시타나라
찢어버리는 것도 불가능하다면?
茜色 染まる空
아카네이로 소마루 소라
붉은 빛으로 물드는 하늘
傾く月が今‘だいじょうぶ’と伝える
카타무쿠 츠키가 이마 다이죠오부토 츠타에루
기울어가는 달이 지금 괜찮다고 말해주네
太陽と恋をした女神に包まれた
타이요오토 코이오시타 메가미니 츠츠마레타
태양과 사랑을 한 여신에게 감싸였어
この声を信じたい
고노코에오 신-지타이
이 목소리를 믿고 싶어
この素顔、この涙、私のすべて今
고노스가오 고노나미다 와타시노 스베테 이마
나 그대로의 모습, 이 눈물, 내 모든 걸 지금
両手を広げながら
료오테오 히로게나가라
양팔을 벌리며
受け止めて抱きしめる君の輪郭だけ
우케토메테 다키시메루 키미노 린-카쿠다케
받아들여 안아주는 너의 윤곽만
絵具が滲んで行く
에노구가 니진-데유쿠
물감이 번져가네
虹
雨上がりの道 背伸びした小さな花が
아메아가리노미치 세노비시타 치이사나 하나가
비가 그친 길에 발돋움해 나온 작은 꽃이
空き地の片隅 精一杯に咲く 濡れた花びら宝石
아키치노 카타스미 세이입-파이 사쿠 누레타 하나비라 호오세키
공터 구석에서 힘껏 피어나 젖은 꽃잎이 보석같아
生きる辛さを思い知る瞬間
이키루 츠라사오 오모이시루도키
삶을 사는 것의 괴로움을 절실히 깨닫는 순간
絶望に夢は砕かれる
제츠보오니 유메와 쿠다카레루
절망에 꿈이 산산조각나
その花は語った 包み込むように
소노하나와 카탓-타 츠츠미코무요오니
그 꽃은 이야기했어 감싸주듯이
雨が降ったら 乾いた声潤して歌をうたおう
아메가 훗-타라 카와이타 코에 우루오시테 우타오 우타오오
비가 내리면 메마른 목소리를 적셔 노래를 부를거야
痛みを知った誰もが 心の空で虹を翔るような
이타미오 싯-타 다레모가 코코로노소라데 니지오 카케루요오나
아픔을 겪은 사람들이 마음 속의 하늘에서 무지개를 걸 수 있을 만큼의
笑顔を見せて…
에가오오 미세테
미소를 지어줘…
重い灰色の雲の上に広がってる
오모이 하이이로노 쿠모노우에니 히로갓-테루
무거운 잿빛 구름 위에 펼쳐져있는
真っ青な空はどんな時だって 変わらないで待ってるよ
맛-사오나 소라와 돈-나도키닷-테 카와라나이데 맛-테루요
새파란 하늘은 언제든 변함없이 기다리고 있어
哀しみの果て 辿り着く場所
카나시미노하테 타도리츠쿠 바쇼
슬픔의 끝에 도달하는 곳에
幸せの種は待っている
시아와세노 타네와 맛-테이루
행복의 씨앗은 기다리고 있어
太陽に向かって ただひたすらに
타이요오니 무캇-테 타다 히타스라니
태양을 향해 오로지 한결같이
嵐が来たら 流れる風に揺られて身をまかせよう
아라시가 키타라 나가레루 카제니 유라레테 미오 마카세요오
폭풍이 오면 불어오는 바람에 흔들리게 몸을 맡겨보자
涙の跡が消えたら 心の空に虹を描き始めて
나미다노아토가 키에타라 코코로노소라니 니지오 에가키하지메테
눈물자국이 지워지면 마음의 하늘에 무지개를 그리기 시작해
七色の夢…
나나이로노 유메
일곱빛깔의 꿈…
雲の晴れ間から少しだけ覗く青空を信じる 嵐の軌跡
쿠모노 하레마카라 스코시다케 노조쿠 아오조라오 신-지루 아라시노 키세키
구름 사이로 살짝 엿보이는 푸른 하늘을 믿어 폭풍의 자취
雨が降っても 世界はあの花のように輝く宝石
아메가 훗-테모 세카이와 아노하나노요오니 카가야쿠 호-세키
비가 내려도 세상은 그 꽃처럼 빛나는 보석
顔を上げれば 東の空に大きな虹が架かっていた
카오오 아게레바 히가시노 소라니 오오키나 니지가 카캇-테이타
고개를 들면 동쪽 하늘에 커다란 무지개가 걸려있었지
明日は晴れる…
아시타와 하레루
내일은 맑을 거야…
아메아가리노미치 세노비시타 치이사나 하나가
비가 그친 길에 발돋움해 나온 작은 꽃이
空き地の片隅 精一杯に咲く 濡れた花びら宝石
아키치노 카타스미 세이입-파이 사쿠 누레타 하나비라 호오세키
공터 구석에서 힘껏 피어나 젖은 꽃잎이 보석같아
生きる辛さを思い知る瞬間
이키루 츠라사오 오모이시루도키
삶을 사는 것의 괴로움을 절실히 깨닫는 순간
絶望に夢は砕かれる
제츠보오니 유메와 쿠다카레루
절망에 꿈이 산산조각나
その花は語った 包み込むように
소노하나와 카탓-타 츠츠미코무요오니
그 꽃은 이야기했어 감싸주듯이
雨が降ったら 乾いた声潤して歌をうたおう
아메가 훗-타라 카와이타 코에 우루오시테 우타오 우타오오
비가 내리면 메마른 목소리를 적셔 노래를 부를거야
痛みを知った誰もが 心の空で虹を翔るような
이타미오 싯-타 다레모가 코코로노소라데 니지오 카케루요오나
아픔을 겪은 사람들이 마음 속의 하늘에서 무지개를 걸 수 있을 만큼의
笑顔を見せて…
에가오오 미세테
미소를 지어줘…
重い灰色の雲の上に広がってる
오모이 하이이로노 쿠모노우에니 히로갓-테루
무거운 잿빛 구름 위에 펼쳐져있는
真っ青な空はどんな時だって 変わらないで待ってるよ
맛-사오나 소라와 돈-나도키닷-테 카와라나이데 맛-테루요
새파란 하늘은 언제든 변함없이 기다리고 있어
哀しみの果て 辿り着く場所
카나시미노하테 타도리츠쿠 바쇼
슬픔의 끝에 도달하는 곳에
幸せの種は待っている
시아와세노 타네와 맛-테이루
행복의 씨앗은 기다리고 있어
太陽に向かって ただひたすらに
타이요오니 무캇-테 타다 히타스라니
태양을 향해 오로지 한결같이
嵐が来たら 流れる風に揺られて身をまかせよう
아라시가 키타라 나가레루 카제니 유라레테 미오 마카세요오
폭풍이 오면 불어오는 바람에 흔들리게 몸을 맡겨보자
涙の跡が消えたら 心の空に虹を描き始めて
나미다노아토가 키에타라 코코로노소라니 니지오 에가키하지메테
눈물자국이 지워지면 마음의 하늘에 무지개를 그리기 시작해
七色の夢…
나나이로노 유메
일곱빛깔의 꿈…
雲の晴れ間から少しだけ覗く青空を信じる 嵐の軌跡
쿠모노 하레마카라 스코시다케 노조쿠 아오조라오 신-지루 아라시노 키세키
구름 사이로 살짝 엿보이는 푸른 하늘을 믿어 폭풍의 자취
雨が降っても 世界はあの花のように輝く宝石
아메가 훗-테모 세카이와 아노하나노요오니 카가야쿠 호-세키
비가 내려도 세상은 그 꽃처럼 빛나는 보석
顔を上げれば 東の空に大きな虹が架かっていた
카오오 아게레바 히가시노 소라니 오오키나 니지가 카캇-테이타
고개를 들면 동쪽 하늘에 커다란 무지개가 걸려있었지
明日は晴れる…
아시타와 하레루
내일은 맑을 거야…
不知火
燃え尽きた心 不知火の如く儚い
모에츠키타 코코로 시라누이노고토쿠 하카나이
다 타버린 마음 시라누이처럼 덧없네
姿、隠した月に愛しい日々を重ね
스가타 카쿠시타 츠키니 이토시이 히비오 카사네
모습을 감춘 달에 사랑스러운 날들을 겹치며
寂しい笑顔残し 君は彼方へ旅立つ
사미시이 에가오 노코시 키미와 카나타에 타비다츠
쓸쓸한 미소를 남기고 너는 저편으로 여행을 떠나네
後悔も懺悔もない 別々の夢を見て
코오카이모 잔-게모나이 베츠베츠노 유메오 미테
후회도 참회도 없는 각자의 꿈을 꾸며
明日から、明日には…
아시타카라 아시타니와
내일부터, 내일은…
また新しい心に生まれ変わるから
마타 아타라시이 코코로니 우마레카와루카라
다시 새로운 마음으로 태어날 거니까
涙は流さずに見送りたい そっと次のあの人へ
나미다와 나가사즈니 미오쿠리타이 솟-토 츠기노 아노히토에
눈물은 흘리지 않고 배웅하고 싶어 조용히 다음 사람에게로
まだ冷めやらぬ想いなど
마다 사메야라누 오모이나도
아직 식지 않은 마음 같은 건
遠い場所に 置き去りにして来た二人
토오이 바쇼니 오키자리니시테키타 후타리
먼 곳에 내버려두고 온 두 사람
だから哀しみに酔いしれなくていい 振り返らない
다카라 카나시미니 요이시레나쿠테이이 후리카에라나이
그러니 슬픔에 취하지 않아도 돼 뒤돌아보지 않아
さよならの証 言の葉を互いに交わし
사요나라노 아카시 코토노하오 타가이니 카와시
이별의 증거의 말을 서로 나누고
姿、闇夜の海に吸い込まれて消えた
스가타 야미요노 우미니 스이코마레테 키에타
모습은 캄캄한 밤바다로 사라져갔어
やり直せない時間 二人気付いていたのに
야리나오세나이도키 후타리 키즈이테이타노니
다시 시작할 수 없을 때라는 걸 서로 깨닫고 있었지만
忘却の果て在る 孤独に囚われたくなくて
보오캬쿠노하테아루 코도쿠니 토라와레타쿠나쿠테
망각의 끝에 있는 고독에 사로잡히고 싶지 않았어
もう少し、もう少し…
모오스코시 모오스코시
조금만 더…
また新しい私に生まれ変わるまで
마타 아타라시이 와타시니 우마레카와루마데
다시 새로운 나로 태어날 때까지
ひとりを恐れない強さが今 きっと傷を癒すだろう
히토리오 오소레나이 츠요사가 이마 킷-토 키즈오 이야스다로오
혼자인 걸 두려워하지 않는 강함이 지금 반드시 상처를 낫게 해주겠지
そう次に来る満月の光を浴び 行く先見つけられるなら
소오 츠기니쿠루 만-게츠노히카리오 아비 유쿠사키오 미츠케라레루나라
그래 다음에 올 만월의 빛을 받으며 갈 곳을 찾아낼 수 있다면
静かな海源を風にまかせて 彷徨うもいい
시즈카나 우나바라오 카제니 마카세테 사마요우모 이이
고요한 창해를 바람부는 대로 떠도는 것도 좋아
明日から、明日には…
아시타카라 아시타니와
내일부터, 내일은…
また新しい未来を紡いで行くから
마타 아타라시이 미라이오 츠무이테유쿠카라
다시 새로운 미래를 자아갈 거니까
涙は流さずに見送りたい そっと次のあの人へ
나미다와 나가사즈니 미오쿠리타이 솟-토 츠기노 아노히토에
눈물은 흘리지 않고 배웅하고 싶어 조용히 다음 사람에게로
まだ冷めやらぬ想いなど
마다 사메야라누 오모이나도
아직 식지 않은 마음 같은 건
遠い場所で 消え逝く宿命の炎になった
토오이바쇼데 키에유쿠 사다메노 호노오니 낫-타
먼 곳에서 꺼져가는 운명의 불꽃이 되었어
幸ある日々に恋い焦がれる 永遠の命で…
사치아루 히비니 코이코가레루 토와노 이노치데
행운이 있을 날들을 애타게 그려 영원의 생명으로…
不知火の夢
시라누이노 유메
시라누이 같은 꿈
모에츠키타 코코로 시라누이노고토쿠 하카나이
다 타버린 마음 시라누이처럼 덧없네
姿、隠した月に愛しい日々を重ね
스가타 카쿠시타 츠키니 이토시이 히비오 카사네
모습을 감춘 달에 사랑스러운 날들을 겹치며
寂しい笑顔残し 君は彼方へ旅立つ
사미시이 에가오 노코시 키미와 카나타에 타비다츠
쓸쓸한 미소를 남기고 너는 저편으로 여행을 떠나네
後悔も懺悔もない 別々の夢を見て
코오카이모 잔-게모나이 베츠베츠노 유메오 미테
후회도 참회도 없는 각자의 꿈을 꾸며
明日から、明日には…
아시타카라 아시타니와
내일부터, 내일은…
また新しい心に生まれ変わるから
마타 아타라시이 코코로니 우마레카와루카라
다시 새로운 마음으로 태어날 거니까
涙は流さずに見送りたい そっと次のあの人へ
나미다와 나가사즈니 미오쿠리타이 솟-토 츠기노 아노히토에
눈물은 흘리지 않고 배웅하고 싶어 조용히 다음 사람에게로
まだ冷めやらぬ想いなど
마다 사메야라누 오모이나도
아직 식지 않은 마음 같은 건
遠い場所に 置き去りにして来た二人
토오이 바쇼니 오키자리니시테키타 후타리
먼 곳에 내버려두고 온 두 사람
だから哀しみに酔いしれなくていい 振り返らない
다카라 카나시미니 요이시레나쿠테이이 후리카에라나이
그러니 슬픔에 취하지 않아도 돼 뒤돌아보지 않아
さよならの証 言の葉を互いに交わし
사요나라노 아카시 코토노하오 타가이니 카와시
이별의 증거의 말을 서로 나누고
姿、闇夜の海に吸い込まれて消えた
스가타 야미요노 우미니 스이코마레테 키에타
모습은 캄캄한 밤바다로 사라져갔어
やり直せない時間 二人気付いていたのに
야리나오세나이도키 후타리 키즈이테이타노니
다시 시작할 수 없을 때라는 걸 서로 깨닫고 있었지만
忘却の果て在る 孤独に囚われたくなくて
보오캬쿠노하테아루 코도쿠니 토라와레타쿠나쿠테
망각의 끝에 있는 고독에 사로잡히고 싶지 않았어
もう少し、もう少し…
모오스코시 모오스코시
조금만 더…
また新しい私に生まれ変わるまで
마타 아타라시이 와타시니 우마레카와루마데
다시 새로운 나로 태어날 때까지
ひとりを恐れない強さが今 きっと傷を癒すだろう
히토리오 오소레나이 츠요사가 이마 킷-토 키즈오 이야스다로오
혼자인 걸 두려워하지 않는 강함이 지금 반드시 상처를 낫게 해주겠지
そう次に来る満月の光を浴び 行く先見つけられるなら
소오 츠기니쿠루 만-게츠노히카리오 아비 유쿠사키오 미츠케라레루나라
그래 다음에 올 만월의 빛을 받으며 갈 곳을 찾아낼 수 있다면
静かな海源を風にまかせて 彷徨うもいい
시즈카나 우나바라오 카제니 마카세테 사마요우모 이이
고요한 창해를 바람부는 대로 떠도는 것도 좋아
明日から、明日には…
아시타카라 아시타니와
내일부터, 내일은…
また新しい未来を紡いで行くから
마타 아타라시이 미라이오 츠무이테유쿠카라
다시 새로운 미래를 자아갈 거니까
涙は流さずに見送りたい そっと次のあの人へ
나미다와 나가사즈니 미오쿠리타이 솟-토 츠기노 아노히토에
눈물은 흘리지 않고 배웅하고 싶어 조용히 다음 사람에게로
まだ冷めやらぬ想いなど
마다 사메야라누 오모이나도
아직 식지 않은 마음 같은 건
遠い場所で 消え逝く宿命の炎になった
토오이바쇼데 키에유쿠 사다메노 호노오니 낫-타
먼 곳에서 꺼져가는 운명의 불꽃이 되었어
幸ある日々に恋い焦がれる 永遠の命で…
사치아루 히비니 코이코가레루 토와노 이노치데
행운이 있을 날들을 애타게 그려 영원의 생명으로…
不知火の夢
시라누이노 유메
시라누이 같은 꿈
'Music > J-PoP' 카테고리의 다른 글
| abingdon boys school - HOWLING (0) | 2008/05/01 |
|---|---|
| abingdon boys school - BLADE CHORD (0) | 2008/05/01 |
| Okui Masami - evolution (0) | 2008/05/01 |
| Brain Powered SOUNDTRACK 2 (0) | 2008/04/30 |
| Maximum The Hormone - ぶっ生き返す (1) | 2008/04/30 |
태그 : 오쿠이 마사미
댓글을 달아 주세요