제가 추천 해주고 싶은 앨범이기도 하네요 0ㅅ0
T.M 씨의 Abingdon boys school 첫 앨범 이기도 하죠 0ㅅ0
하나하나 들어보시면 정말 끝내주는 +_+
그리고 이 앨범에는 커버된 곡도 있어서 A.b.s의 음율로
다른 곡을 들어보는것도 색다르게 느껴지네요...
작년에 통상판으로 샀기에 내용물도 푸짐해서 좋았던 ㅠㅠ
--------------------------------------------
커버된 곡 -----------------------------------
T.M 씨의 Abingdon boys school 첫 앨범 이기도 하죠 0ㅅ0
하나하나 들어보시면 정말 끝내주는 +_+
그리고 이 앨범에는 커버된 곡도 있어서 A.b.s의 음율로
다른 곡을 들어보는것도 색다르게 느껴지네요...
작년에 통상판으로 샀기에 내용물도 푸짐해서 좋았던 ㅠㅠ
--------------------------------------------
커버된 곡 -----------------------------------
앨범 정보
앨범: abingdon boys school
아티스트: abingdon boys school
카테고리 번호: ESCL-2995
음질 속성: FLAC
앨범 릴리즈 날짜: 2007/10/17
Tracklist:
1. As One
2. HOWLING -INCH UP-
3. Via Dolorosa
4. INNOCENT SORROW
5. DOWN TO YOU
6. アテナ
7. stay away
8. Nephilim
9. LOST REASON -feat.MICRO from HOME MADE 家族-
10. DESIRE
11. ドレス
12. ReBirth + ReVerse
아티스트: abingdon boys school
카테고리 번호: ESCL-2995
음질 속성: FLAC
앨범 릴리즈 날짜: 2007/10/17
Tracklist:
1. As One
2. HOWLING -INCH UP-
3. Via Dolorosa
4. INNOCENT SORROW
5. DOWN TO YOU
6. アテナ
7. stay away
8. Nephilim
9. LOST REASON -feat.MICRO from HOME MADE 家族-
10. DESIRE
11. ドレス
12. ReBirth + ReVerse
As One
Don't you get this reality
이 현실을 이해 못해?
You're losing what is right, what used to be
너는 무엇이 옳은지,예전에 무엇이 옳았는지
Don't hide your curiosity
혼란스러워하고 있어
The thing's hard to find
호기심을 감추지마
I know it's in you and me
그것이 너와 나의 안에 있다는 것을 나는 알아
Our life is going on
강이 바다로 흘러 가 듯
Like the river flows to the ocean
우리의 삶은 계속 돼
We just keep moving on
바람이 불 듯
Like the wind blows, together
우리는 계속해서 함께 나아 갈 거야
Being as one
하나가 되어
You're reaching the destiny
너는 숙명에 다다르고 있어
Now you can see the light, what's meant to be
이제 너는 빛을,그것이 의미하는 것을 볼 수 있어
You're getting the eternity
너는 영원을 손에 넣고 있어
Beyond day and night
낮과 밤의 너머
You know it's just you and me
너와 나 뿐이라는 것을 너는 알아
Our love is growing strong
메마른 딸에 비가 내리 듯
Like the rain falls to the dry ground
우리의 사랑은 강해지고 있어
We must keep going on
우리는 계속해서 나아가야 해
Like the rainbow, forever
무지개처럼,영원히
Being as one
하나가 되어
Whenever you just call my name
신경 쓸 것 없어,그냥 나의 이름을 부르기만 하면
No need to care, I will be there
나는 그곳으로 갈 거야
Anytime we can feel each other
우리는 언제나 서로 느낄 수 있어
Yes, we are
그래,우리는
Not alone!
혼자가 아냐!
Our life is going on
강이 바다로 흘러가듯
Like the river flows to the ocean
우리의 삶은 계속돼
We just keep moving on
바람이 불듯
Like the wind blows, together
우리는 계속해서 함께 나아갈 거야
Our love is growing strong
메마른 땅에 비가 내리듯
Like the rain falls to the dry ground
우리의 사랑은 강해지고 있어
We must keep going on
우리는 계속해서 나아가야 해
Like the rainbow, forever
무지개처럼,영원히
Being as one
하나가 되어
이 현실을 이해 못해?
You're losing what is right, what used to be
너는 무엇이 옳은지,예전에 무엇이 옳았는지
Don't hide your curiosity
혼란스러워하고 있어
The thing's hard to find
호기심을 감추지마
I know it's in you and me
그것이 너와 나의 안에 있다는 것을 나는 알아
Our life is going on
강이 바다로 흘러 가 듯
Like the river flows to the ocean
우리의 삶은 계속 돼
We just keep moving on
바람이 불 듯
Like the wind blows, together
우리는 계속해서 함께 나아 갈 거야
Being as one
하나가 되어
You're reaching the destiny
너는 숙명에 다다르고 있어
Now you can see the light, what's meant to be
이제 너는 빛을,그것이 의미하는 것을 볼 수 있어
You're getting the eternity
너는 영원을 손에 넣고 있어
Beyond day and night
낮과 밤의 너머
You know it's just you and me
너와 나 뿐이라는 것을 너는 알아
Our love is growing strong
메마른 딸에 비가 내리 듯
Like the rain falls to the dry ground
우리의 사랑은 강해지고 있어
We must keep going on
우리는 계속해서 나아가야 해
Like the rainbow, forever
무지개처럼,영원히
Being as one
하나가 되어
Whenever you just call my name
신경 쓸 것 없어,그냥 나의 이름을 부르기만 하면
No need to care, I will be there
나는 그곳으로 갈 거야
Anytime we can feel each other
우리는 언제나 서로 느낄 수 있어
Yes, we are
그래,우리는
Not alone!
혼자가 아냐!
Our life is going on
강이 바다로 흘러가듯
Like the river flows to the ocean
우리의 삶은 계속돼
We just keep moving on
바람이 불듯
Like the wind blows, together
우리는 계속해서 함께 나아갈 거야
Our love is growing strong
메마른 땅에 비가 내리듯
Like the rain falls to the dry ground
우리의 사랑은 강해지고 있어
We must keep going on
우리는 계속해서 나아가야 해
Like the rainbow, forever
무지개처럼,영원히
Being as one
하나가 되어
HOWLING -INCH UP-
Now I've lost it
I know I can kill
The truth exists beyond the gates
塞がれた瞼から流れ出した涙
(후사가레타 마부타카라 나가레다시타 나미다)
감긴 눈꺼풀에서 흘러나온 눈물
繰り返し蝕まれる熱愛と血の欠片
(쿠리카에시 무시바마레루 네츠아이토 치노 카케라)
거듭해 침식되는 열애와 피의 파편
I don't want anything anymore
(暴き出す感情が around turn round)
(아바키다스 칸죠가 around turn round)
(들켜버린 감정이 around turn round)
I don't feel the way as before
(Gang Bang Son of a gun)
絡めた二つ胸の隙間で
(카라메타 후타츠 무네노 스키마데)
감겨진 두 가슴의 틈새까지
欲しがるだけの渇いたこの体が
(호시가루 다케노 가와이타 코노 카라다가)
갖고싶은 것 뿐일 마른 이 몸이
穢れた指先で夜を注ぎ込んで
(케가레타 유비사키데 요루오 소소기코응데)
더럽혀진 손끝으로 밤을 쏟아부어서
千切れるまで君をこじ開けて
(치기레루마데 키미오 코지아케테)
끊어질 때까지 너를 비집어열어
浅い眠りの中剥がれた思いが軋む
(아사이 무리노 나카 하가레타 오모이가 키시무)
얕은 잠 속 벗겨진 마음이 삐걱거려
何もかも今は全て消し去れたら
(나니모카모 이마와 스베테 케시사레타라)
어떤 것이든 지금은 전부 잊을 수만 있다면
Sun will rise, Close your eyes.
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
絶え間なく降りしきる雨に打たれながら
(타에마나쿠 후리시키루 아메니 우타레나가라)
끊임없이 쏟아내리는 비를 맞으며
しがみ付くその背中に深く爪を立てた
(시가미쯔쿠 소노 세나카니 후카쿠 츠메오 타테타)
붙어있던 그 등에 깊게 손톱을 세웠어
I don't need anything anymore
(No one else can take my place)
I don't see the way as before
(I've been lost without a trace)
誰かの触れた夢の続きを
(다레카노 후레타 유메노 츠즈키오)
누군가의 닿아버린 꿈의 뒷편을
遮るように閉ざしていた心が
(사에기루요오니 토자시테이타 코코로가)
가로막으려는듯이 닫아두었던 마음이
穢れた指先で何度も抱き合って
(케가레타 유비사키데 난도모 다키앗테)
더럽혀진 손끝으로 몇 번이나 껴안아서
当ても無く君を手繰りよせて
(아테모나쿠 키미오 타구리 요세테)
정처없이 당신을 손으로 더듬어서
淡い記憶がまた残した痛みに滲む
(아와이 키오쿠가 마타 노코시타 이타미니 니지무)
희미한 기억이 아직 남겨둔 아픔에 스며들어
手に入れたものが全て過ちでも
(테니 이레타 모노가 스베테 아야마치데모)
손에 넣은 것이 전부 실수더라도
失う度に目覚めていく力で
(우시나우 타비니 메사메테이쿠 치카라데)
잃을 때마다 눈 뜨게 되는 힘으로
穢れた この翼が夜を注ぎ込んで
(케가레타 코노 츠바사가 요루오 소소기코응데)
더럽혀진 이 날개가 밤을 쏟아부어서
千切れるまで君をこじ開けて
(치기레루마데 키미오 코지아케테)
끊어질 때까지 너를 비집어열어
浅い眠りの中剥がれた思いが軋む
(아사이 무리노 나카 하가레타 오모이가 키시무)
얕은 잠 속 벗겨진 마음이 삐걱거려
何もかも今は全て消し去れたら
(나니모카모 이마와 스베테 케시사레타라)
어떤 것이든 지금은 전부 잊을 수만 있다면
Sun will rise, Close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Give me sight to see inside
I'm calling
Take a bite night by night
Downfallenb (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
I know I can kill
The truth exists beyond the gates
塞がれた瞼から流れ出した涙
(후사가레타 마부타카라 나가레다시타 나미다)
감긴 눈꺼풀에서 흘러나온 눈물
繰り返し蝕まれる熱愛と血の欠片
(쿠리카에시 무시바마레루 네츠아이토 치노 카케라)
거듭해 침식되는 열애와 피의 파편
I don't want anything anymore
(暴き出す感情が around turn round)
(아바키다스 칸죠가 around turn round)
(들켜버린 감정이 around turn round)
I don't feel the way as before
(Gang Bang Son of a gun)
絡めた二つ胸の隙間で
(카라메타 후타츠 무네노 스키마데)
감겨진 두 가슴의 틈새까지
欲しがるだけの渇いたこの体が
(호시가루 다케노 가와이타 코노 카라다가)
갖고싶은 것 뿐일 마른 이 몸이
穢れた指先で夜を注ぎ込んで
(케가레타 유비사키데 요루오 소소기코응데)
더럽혀진 손끝으로 밤을 쏟아부어서
千切れるまで君をこじ開けて
(치기레루마데 키미오 코지아케테)
끊어질 때까지 너를 비집어열어
浅い眠りの中剥がれた思いが軋む
(아사이 무리노 나카 하가레타 오모이가 키시무)
얕은 잠 속 벗겨진 마음이 삐걱거려
何もかも今は全て消し去れたら
(나니모카모 이마와 스베테 케시사레타라)
어떤 것이든 지금은 전부 잊을 수만 있다면
Sun will rise, Close your eyes.
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
絶え間なく降りしきる雨に打たれながら
(타에마나쿠 후리시키루 아메니 우타레나가라)
끊임없이 쏟아내리는 비를 맞으며
しがみ付くその背中に深く爪を立てた
(시가미쯔쿠 소노 세나카니 후카쿠 츠메오 타테타)
붙어있던 그 등에 깊게 손톱을 세웠어
I don't need anything anymore
(No one else can take my place)
I don't see the way as before
(I've been lost without a trace)
誰かの触れた夢の続きを
(다레카노 후레타 유메노 츠즈키오)
누군가의 닿아버린 꿈의 뒷편을
遮るように閉ざしていた心が
(사에기루요오니 토자시테이타 코코로가)
가로막으려는듯이 닫아두었던 마음이
穢れた指先で何度も抱き合って
(케가레타 유비사키데 난도모 다키앗테)
더럽혀진 손끝으로 몇 번이나 껴안아서
当ても無く君を手繰りよせて
(아테모나쿠 키미오 타구리 요세테)
정처없이 당신을 손으로 더듬어서
淡い記憶がまた残した痛みに滲む
(아와이 키오쿠가 마타 노코시타 이타미니 니지무)
희미한 기억이 아직 남겨둔 아픔에 스며들어
手に入れたものが全て過ちでも
(테니 이레타 모노가 스베테 아야마치데모)
손에 넣은 것이 전부 실수더라도
失う度に目覚めていく力で
(우시나우 타비니 메사메테이쿠 치카라데)
잃을 때마다 눈 뜨게 되는 힘으로
穢れた この翼が夜を注ぎ込んで
(케가레타 코노 츠바사가 요루오 소소기코응데)
더럽혀진 이 날개가 밤을 쏟아부어서
千切れるまで君をこじ開けて
(치기레루마데 키미오 코지아케테)
끊어질 때까지 너를 비집어열어
浅い眠りの中剥がれた思いが軋む
(아사이 무리노 나카 하가레타 오모이가 키시무)
얕은 잠 속 벗겨진 마음이 삐걱거려
何もかも今は全て消し去れたら
(나니모카모 이마와 스베테 케시사레타라)
어떤 것이든 지금은 전부 잊을 수만 있다면
Sun will rise, Close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Give me sight to see inside
I'm calling
Take a bite night by night
Downfallenb (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
Via Dolorosa
かじかむ指を解いて
(카지카무 유비오 호도이테)
추위에 움츠린 손가락을 놓고
俯く君の肩に
(우츠무쿠 키미노 카타니)
고개 숙인 너의 어깨에
降り積もる雪は 愛しさを
(후리츠모루 유키와 이토시사오)
쌓여가는 눈은 사랑스러움을
靜かに覆い隱して
(시즈카니 오오이 카쿠시테)
조용히 덮어서 가리며
跡形もなく街?を 白く染めて
(아토카타모나쿠 마치나미오 시로쿠 소메떼)
흔적도 없이 인파를 하얗게 물들이고
傾く月の明かりが
(카타무쿠 츠키노 아카리가)
기운 달빛이
綠取る君の背中
(후치도루 키미노 세나카)
장식하는 너의 등
互いの傷を貪る樣に
(타가이노 키즈오 무사보루요오니)
서로의 상처를 탐하듯
淚で夜を塞いで
(나미다데 요루오 후사이데)
눈물로 밤을 메우며
宛もなくただ漂う 想いを消して
(아떼모나쿠 타다 타다요오 오모이오 케시떼)
정처없이 그저 떠도는 마음을 지워줘
その瞳の奧にある痛みが
(소노 히또미노 오쿠니 아루 이타미가)
그 눈동자 깊은 곳에 있는 아픔이
傳わるまで 側に居られたなら…
(츠따와루마데 소바니 이라레타나라)
전해질 때까지 곁에 있을 수 있었다면…
還らぬ日日の 面影を
(카에라누 히비노 오모카게오)
되돌아오지 않는 나날들의 추억 속의 모습을
殘して サヨナラ
(노코시테 사요나라)
남기고 안녕
ひとりで手操る 寂しさより
(히또리데 타구루 사비시사요리)
혼자서 더듬어 나가는 외로움보다
ふたり紡ぐ寂しさに
(후따리 츠무구 사비시사니)
둘이서 자아내는 외로움에
置き去りにされたままの 心が搖れる
(오키자리니사레따마마노 코코로가 유레루)
내버려둔 채의 마음이 흔들려
その瞳の墺へと悲しみが
(소노 히또미노 오쿠에토 카나시미가)
그 눈동자 깊은 곳으로 슬픔이
傳わるほど 君と居られたなら…
(츠타와루호도 키미토 이라레타나라)
전해질 만큼 너와 있을 수 있었다면…
最後に交わす くちづけを
(사이고니 카와스 쿠치즈께오)
마지막으로 나누는 입맞춤을
殘して サヨナラ
(노코시떼 사요나라)
남기고 안녕
(카지카무 유비오 호도이테)
추위에 움츠린 손가락을 놓고
俯く君の肩に
(우츠무쿠 키미노 카타니)
고개 숙인 너의 어깨에
降り積もる雪は 愛しさを
(후리츠모루 유키와 이토시사오)
쌓여가는 눈은 사랑스러움을
靜かに覆い隱して
(시즈카니 오오이 카쿠시테)
조용히 덮어서 가리며
跡形もなく街?を 白く染めて
(아토카타모나쿠 마치나미오 시로쿠 소메떼)
흔적도 없이 인파를 하얗게 물들이고
傾く月の明かりが
(카타무쿠 츠키노 아카리가)
기운 달빛이
綠取る君の背中
(후치도루 키미노 세나카)
장식하는 너의 등
互いの傷を貪る樣に
(타가이노 키즈오 무사보루요오니)
서로의 상처를 탐하듯
淚で夜を塞いで
(나미다데 요루오 후사이데)
눈물로 밤을 메우며
宛もなくただ漂う 想いを消して
(아떼모나쿠 타다 타다요오 오모이오 케시떼)
정처없이 그저 떠도는 마음을 지워줘
その瞳の奧にある痛みが
(소노 히또미노 오쿠니 아루 이타미가)
그 눈동자 깊은 곳에 있는 아픔이
傳わるまで 側に居られたなら…
(츠따와루마데 소바니 이라레타나라)
전해질 때까지 곁에 있을 수 있었다면…
還らぬ日日の 面影を
(카에라누 히비노 오모카게오)
되돌아오지 않는 나날들의 추억 속의 모습을
殘して サヨナラ
(노코시테 사요나라)
남기고 안녕
ひとりで手操る 寂しさより
(히또리데 타구루 사비시사요리)
혼자서 더듬어 나가는 외로움보다
ふたり紡ぐ寂しさに
(후따리 츠무구 사비시사니)
둘이서 자아내는 외로움에
置き去りにされたままの 心が搖れる
(오키자리니사레따마마노 코코로가 유레루)
내버려둔 채의 마음이 흔들려
その瞳の墺へと悲しみが
(소노 히또미노 오쿠에토 카나시미가)
그 눈동자 깊은 곳으로 슬픔이
傳わるほど 君と居られたなら…
(츠타와루호도 키미토 이라레타나라)
전해질 만큼 너와 있을 수 있었다면…
最後に交わす くちづけを
(사이고니 카와스 쿠치즈께오)
마지막으로 나누는 입맞춤을
殘して サヨナラ
(노코시떼 사요나라)
남기고 안녕
INNOCENT SORROW
けた胸の傷口に
사케타무네노키즈구치니
찢겨진 마음의 상처에
溢れ流れる PAIN In the dark
아후레나가레루 PAIN In the dark
넘쳐흐르는 PAIN In the dark
重ね逢えた瞬間の
카사네아에타슈은칸노
거듭된 만남의 순간이
繋がる想い融かして
츠나가루오모이토카시테
이어지는 마음을 녹여가고
醒めない熱に魘されて
사메나이네츠니우나사레테
뜨거운 열에 짓눌려서
最後の声も聴こえない
사이고노코에모키코에나이
마지막 목소리도 들리지 않아
Don't cry 壊れそうなほど
Don't cry 코와레소우나호도
Don't cry 부서질 정도로
抱きしめたら
다키시메타라
끌어안았더니
君が震えていた Oh…
키미가후루에테이타 Oh…
네가 떨고 있었어 Oh…
そっと翳す掌に触れてみせて
솟토카자스테노히라니후레테미세테
살짝 가려진 손으로 잡아봐줘
Never… Until the end
零れ堕ちる砂のように
코보레오치루스나노요오니
흘러내려와 흩어지는 모래처럼
儚い願いを Close to the light
하카나이네가이오 Close to the light
허무한 소원을 Close to the light
閉じた君の面影に
토지타키미노오모카게니
감겨버린 네 모습에
涸れない涙滲んで
카레나이나미다니진데
마르지 않을 눈물 닦고
ほどいた指の隙間から
호도이타유비노스키마카라
흩어진 손가락 틈새로부터
祈りが深く突き刺さる
이노리가후카쿠츠키사사루
기도가 깊게 꽃혀있어
どのくらい果てない痛みと
도노쿠라이하테나이이타미토
얼마나 끝없는 아픔과
悲しみから
카나시미카라
슬픔으로부터
君を救えただろう Oh…
키미오스쿠에타다로오 Oh…
너를 구해왔을까 Oh…
もっと強く掌に触れてみせて
못토츠요쿠테노히라니후레테미세테
더욱더 강하게 손을 잡아봐줘
Ever and never end
解き放つ So far away
토키하나츠 So far away
해방되는 So far away
刻む命の翼で
키자무이노치노츠바사데
새겨진 생명의 날개로
生まれ変わる来世を
우마레카와루토키오
다시 태어나는 때를
待ち焦がれて
마치코가레테
기다리며 애태우고
Don't cry 壊れそうなほど
Don't cry 코와레소우나호도
Don't cry 부서질 정도로
抱きしめたら
다키시메타라
끌어안았더니
君が震えていた Oh…
키미가후루에테이타 Oh…
네가 떨고 있었어 Oh…
そっと翳す掌に触れてみせて
솟토카자스테노히라니후레테미세테
살짝 가려진 손으로 잡아봐줘
きっと探していたんだ
킷토사가시테이탄다
분명 찾고 있었던거야
色褪せない
이로아세나이
색바래지 않는
君という名の奇跡を
키미토이우나노키세키오
너라고 불리는 이름의 기적을
もっと強く掌で僕に触れて
못토츠요쿠테노히라데보쿠니후레테
더욱더 강하게 내 손을 잡아줘
Ever and never end
사케타무네노키즈구치니
찢겨진 마음의 상처에
溢れ流れる PAIN In the dark
아후레나가레루 PAIN In the dark
넘쳐흐르는 PAIN In the dark
重ね逢えた瞬間の
카사네아에타슈은칸노
거듭된 만남의 순간이
繋がる想い融かして
츠나가루오모이토카시테
이어지는 마음을 녹여가고
醒めない熱に魘されて
사메나이네츠니우나사레테
뜨거운 열에 짓눌려서
最後の声も聴こえない
사이고노코에모키코에나이
마지막 목소리도 들리지 않아
Don't cry 壊れそうなほど
Don't cry 코와레소우나호도
Don't cry 부서질 정도로
抱きしめたら
다키시메타라
끌어안았더니
君が震えていた Oh…
키미가후루에테이타 Oh…
네가 떨고 있었어 Oh…
そっと翳す掌に触れてみせて
솟토카자스테노히라니후레테미세테
살짝 가려진 손으로 잡아봐줘
Never… Until the end
零れ堕ちる砂のように
코보레오치루스나노요오니
흘러내려와 흩어지는 모래처럼
儚い願いを Close to the light
하카나이네가이오 Close to the light
허무한 소원을 Close to the light
閉じた君の面影に
토지타키미노오모카게니
감겨버린 네 모습에
涸れない涙滲んで
카레나이나미다니진데
마르지 않을 눈물 닦고
ほどいた指の隙間から
호도이타유비노스키마카라
흩어진 손가락 틈새로부터
祈りが深く突き刺さる
이노리가후카쿠츠키사사루
기도가 깊게 꽃혀있어
どのくらい果てない痛みと
도노쿠라이하테나이이타미토
얼마나 끝없는 아픔과
悲しみから
카나시미카라
슬픔으로부터
君を救えただろう Oh…
키미오스쿠에타다로오 Oh…
너를 구해왔을까 Oh…
もっと強く掌に触れてみせて
못토츠요쿠테노히라니후레테미세테
더욱더 강하게 손을 잡아봐줘
Ever and never end
解き放つ So far away
토키하나츠 So far away
해방되는 So far away
刻む命の翼で
키자무이노치노츠바사데
새겨진 생명의 날개로
生まれ変わる来世を
우마레카와루토키오
다시 태어나는 때를
待ち焦がれて
마치코가레테
기다리며 애태우고
Don't cry 壊れそうなほど
Don't cry 코와레소우나호도
Don't cry 부서질 정도로
抱きしめたら
다키시메타라
끌어안았더니
君が震えていた Oh…
키미가후루에테이타 Oh…
네가 떨고 있었어 Oh…
そっと翳す掌に触れてみせて
솟토카자스테노히라니후레테미세테
살짝 가려진 손으로 잡아봐줘
きっと探していたんだ
킷토사가시테이탄다
분명 찾고 있었던거야
色褪せない
이로아세나이
색바래지 않는
君という名の奇跡を
키미토이우나노키세키오
너라고 불리는 이름의 기적을
もっと強く掌で僕に触れて
못토츠요쿠테노히라데보쿠니후레테
더욱더 강하게 내 손을 잡아줘
Ever and never end
DOWN TO YOU
噛み締めていた 唇から
(카미시메테 이타 쿠치비루카라)
깨물고 있던 입술로부터
吐き出すため息は 悲鳴の様で
(하키다스타메 이키와 히메이노요-데)
토해내기 위한 호흡은 비명같이
You were my sweet, you were my only
And you were my everything
You never trick me, you never leave me
But you run away
Tell me why I lost my mind
Tell me why I keep closing my eyes
Tell me why I missed to find
Another me inside
ココロ 声を嗄らして
(코코로 코에오 카라시테)
마음의 목소리를 쉬게 하고
ザラつく痛みを 胸の奥へ捩じ込んだ
(자라츠쿠 이타미오 무네노 오쿠에 네지콘다)
껄끄러운 아픔을 가슴 깊은 곳에 쑤셔 넣었어
Nothing can steal my soul away
Nothing stands in my way
You'll never know I'm still thinkin' about you
Why don't you turn to me again
Why don't you heal me then
You'll never know I'm still livin' behind you
I'm coming down to you
息を殺して 暴かれた
(이키오 코로시테 아바카레타)
숨을 죽이고 파헤쳐진
涙の雫を 拾い集めて
(나미다노 시즈쿠오 히로이 아츠메테)
눈물의 물방울을 주워 모아
Wanna hold you, wanna kiss you
Wanna love your anything
Don't ever hurt me, don't ever leave me
When you're far away
Tell me why you lost your mind
Tell me why you keep closing your eyes
Tell me why you missed to find
Another face inside
明けない 夜の帷に
(아케나이 요루노 토바리니)
밝아지지 않는 밤의 장막에
張り付く記憶が 愛を何度叫んでも
(하리츠쿠 키오쿠가 아이오 난도 사켄데모)
달라붙는 기억이 사랑을 몇 번 외쳐봐도
Nothing can steal my soul away
Nothing keeps me away
You'ii never know I'm still thinkin' about you
No one can take my breath away
No one can lead my way
You'll never know I'm still livin' beside you
I'm still in love with you
Nothing can steal my soul away
Nothing stands in my way
You'll never know I'm still thinkin' about you
Why don't you turn to me again
Why don't you heal me then
You'll never know I'm still livin' behind you
Nothing can steal my soul away
No one can take my breath away
I'm coming down to you
(카미시메테 이타 쿠치비루카라)
깨물고 있던 입술로부터
吐き出すため息は 悲鳴の様で
(하키다스타메 이키와 히메이노요-데)
토해내기 위한 호흡은 비명같이
You were my sweet, you were my only
And you were my everything
You never trick me, you never leave me
But you run away
Tell me why I lost my mind
Tell me why I keep closing my eyes
Tell me why I missed to find
Another me inside
ココロ 声を嗄らして
(코코로 코에오 카라시테)
마음의 목소리를 쉬게 하고
ザラつく痛みを 胸の奥へ捩じ込んだ
(자라츠쿠 이타미오 무네노 오쿠에 네지콘다)
껄끄러운 아픔을 가슴 깊은 곳에 쑤셔 넣었어
Nothing can steal my soul away
Nothing stands in my way
You'll never know I'm still thinkin' about you
Why don't you turn to me again
Why don't you heal me then
You'll never know I'm still livin' behind you
I'm coming down to you
息を殺して 暴かれた
(이키오 코로시테 아바카레타)
숨을 죽이고 파헤쳐진
涙の雫を 拾い集めて
(나미다노 시즈쿠오 히로이 아츠메테)
눈물의 물방울을 주워 모아
Wanna hold you, wanna kiss you
Wanna love your anything
Don't ever hurt me, don't ever leave me
When you're far away
Tell me why you lost your mind
Tell me why you keep closing your eyes
Tell me why you missed to find
Another face inside
明けない 夜の帷に
(아케나이 요루노 토바리니)
밝아지지 않는 밤의 장막에
張り付く記憶が 愛を何度叫んでも
(하리츠쿠 키오쿠가 아이오 난도 사켄데모)
달라붙는 기억이 사랑을 몇 번 외쳐봐도
Nothing can steal my soul away
Nothing keeps me away
You'ii never know I'm still thinkin' about you
No one can take my breath away
No one can lead my way
You'll never know I'm still livin' beside you
I'm still in love with you
Nothing can steal my soul away
Nothing stands in my way
You'll never know I'm still thinkin' about you
Why don't you turn to me again
Why don't you heal me then
You'll never know I'm still livin' behind you
Nothing can steal my soul away
No one can take my breath away
I'm coming down to you
Athena
風が頬を擦り抜けてゆく
카제가호호오스리누케테유쿠
바람에 뺨을 스쳐지나가고
濡れた髪 爪先踊らせる
누레타카미 츠미사키오도라세루
젖은머리카락과 손톱끝을 춤추게하네.
君の眩しすぎる笑顔が
키미노마부시스기루에가오가
너의 그 눈부신 미소가
褪せた景色に 色彩与えた
아세타케시키니 이로아타에타
빛바랜풍경에 색을 입혔네.
移りゆく 季節の中で
우츠리유쿠 키세츠노나카데
바뀌어가는 계절속에서도
変わらないものが あるなら
카와라나이모노가 아루나라
바뀌지않는것이 있으니까.
降り注ぐ 輝きは
후리소소구 카가야키와
내리쬐는 반짝임은
限りなく 君へと届く
카기리나쿠 키미에토토도쿠
끝없이 너에게로전해지고
夢が照らす あの場所へ
유메가테라스 아노바쇼에
꿈이 비추고있는 그 곳에,
空に舞う 瞬きが
소라니마우 히라메키가
하늘에서 흩날리는 반짝임이
終わらない 明日へ運ぶ
오와라나이 아시타에하코부
끝도없이 내일로 전해주네.
僕の答えになるから
보쿠노코타에니나루카라
나의 답이 될테니까.
君の握り締めた その手が
키미노니기리시메타 소노테가
꼭 쥐고있던 너의 그 손이
触れる僕に 体温を伝えた
후레루보쿠니 네츠오츠타에타
떨고있던 나에게 열을 전해주었어
巡り来る 軌跡に抱かれ
메구리쿠루 키세키니다카레
맴도는 궤적에 감싸여
時は刻むのを 止めない
토키와키자무노오 야메나이
진행되어가는 시간은 멈추질않네.
駆け出した この想いは
카케다시타 코노오모이와
뛰쳐나간 이 마음이
果てしなく 君へと続く
하테시나쿠 키미에토츠즈쿠
끝 없이 너에게로 이어지고
愛が目指す あの場所へ
아이가메자스 아노바쇼에
사랑이 향하고 있는 저 곳으로
雨音の 囁きが
아마오토노 사사야키가
속삭이는 빗소리가
途切れない 未来へ響く
토기레나이 미라이에히비쿠
끊어지지 않고 미래로 울려퍼지네.
君の答えになるから
키미노코타에니나루카라
너의 답이 될테니까.
振り絞る この声が
후리시보루 코노코에가
온 힘을 다해내는 이 목소리가
胸の奥 涙の様に
무네노오쿠 나미다노요우니
가슴속 깊이 눈물과같이
そっと 君を包んで
솟토 키미오츠츤데
살며시 너를 품고
降り注ぐ 輝きは
후리소소구 카가야키와
내리쬐는 반짝임은
限りなく 君へと届く
카기리나쿠 키미에토토도쿠
끝없이 너에게로전해지고
夢が照らす あの場所へ
유메가테라스 아노바쇼에
꿈이 비추고있는 그 곳에,
沈まない 太陽は
시즈마나이 타이요우와
지지않는 저 태양이
永遠に ふたり導く
에이엔니 후타리미치비쿠
영원히 우리 둘을 이끌어줄꺼야.
僕が答えになるから
보쿠가코타에니나루카라
내가 답이 될테니까.
카제가호호오스리누케테유쿠
바람에 뺨을 스쳐지나가고
濡れた髪 爪先踊らせる
누레타카미 츠미사키오도라세루
젖은머리카락과 손톱끝을 춤추게하네.
君の眩しすぎる笑顔が
키미노마부시스기루에가오가
너의 그 눈부신 미소가
褪せた景色に 色彩与えた
아세타케시키니 이로아타에타
빛바랜풍경에 색을 입혔네.
移りゆく 季節の中で
우츠리유쿠 키세츠노나카데
바뀌어가는 계절속에서도
変わらないものが あるなら
카와라나이모노가 아루나라
바뀌지않는것이 있으니까.
降り注ぐ 輝きは
후리소소구 카가야키와
내리쬐는 반짝임은
限りなく 君へと届く
카기리나쿠 키미에토토도쿠
끝없이 너에게로전해지고
夢が照らす あの場所へ
유메가테라스 아노바쇼에
꿈이 비추고있는 그 곳에,
空に舞う 瞬きが
소라니마우 히라메키가
하늘에서 흩날리는 반짝임이
終わらない 明日へ運ぶ
오와라나이 아시타에하코부
끝도없이 내일로 전해주네.
僕の答えになるから
보쿠노코타에니나루카라
나의 답이 될테니까.
君の握り締めた その手が
키미노니기리시메타 소노테가
꼭 쥐고있던 너의 그 손이
触れる僕に 体温を伝えた
후레루보쿠니 네츠오츠타에타
떨고있던 나에게 열을 전해주었어
巡り来る 軌跡に抱かれ
메구리쿠루 키세키니다카레
맴도는 궤적에 감싸여
時は刻むのを 止めない
토키와키자무노오 야메나이
진행되어가는 시간은 멈추질않네.
駆け出した この想いは
카케다시타 코노오모이와
뛰쳐나간 이 마음이
果てしなく 君へと続く
하테시나쿠 키미에토츠즈쿠
끝 없이 너에게로 이어지고
愛が目指す あの場所へ
아이가메자스 아노바쇼에
사랑이 향하고 있는 저 곳으로
雨音の 囁きが
아마오토노 사사야키가
속삭이는 빗소리가
途切れない 未来へ響く
토기레나이 미라이에히비쿠
끊어지지 않고 미래로 울려퍼지네.
君の答えになるから
키미노코타에니나루카라
너의 답이 될테니까.
振り絞る この声が
후리시보루 코노코에가
온 힘을 다해내는 이 목소리가
胸の奥 涙の様に
무네노오쿠 나미다노요우니
가슴속 깊이 눈물과같이
そっと 君を包んで
솟토 키미오츠츤데
살며시 너를 품고
降り注ぐ 輝きは
후리소소구 카가야키와
내리쬐는 반짝임은
限りなく 君へと届く
카기리나쿠 키미에토토도쿠
끝없이 너에게로전해지고
夢が照らす あの場所へ
유메가테라스 아노바쇼에
꿈이 비추고있는 그 곳에,
沈まない 太陽は
시즈마나이 타이요우와
지지않는 저 태양이
永遠に ふたり導く
에이엔니 후타리미치비쿠
영원히 우리 둘을 이끌어줄꺼야.
僕が答えになるから
보쿠가코타에니나루카라
내가 답이 될테니까.
stay away
I hear you talk about it
네가 그것에 대해 말하는 것이 들려
What do you know?
무엇을 알아?
I see you wite about it
네가 그것에 대해 쓰는 것이 보여
What do you think?
무엇을 생각해?
If you have nothing to lose
잃을 것이 아무것도 없다면
What do you want?
무엇을 원해?
I'm left alone,abandoned
나는 버림받고 홀로 남겨져 있어
And you're the one to blame
그리고 비난 받아야 할건 너야
You always hang around me
너는 언제나 내 주위를 맴돌지
I know where you're going, what is going on
네가 어디로 가는지,무슨 일이 일어나는지 알아
We're getting nowhere, baby
우리는 어디로도 가고 있지 않아
Everything is feeling wrong
모든것이 잘못된 것 같아
Hey you, stay away!
이봐,저리 가!
When you don't need me
필요하지도 않으면서
Why do you want me all the time?
어째서 언제나 나를 원하는 거야?
Hey you, stay away!
이봐,참견 마!
Who do you think you are?
네가 무엇이라고 생각하는 거야?
Blowing through my mind
나를 온통 당황하게 만들면서
Feel like I'm losing myself
나 자신을 잃어버리고 있는 듯한 기분이야
Now that I'm alone
이제 나는 혼자야
I fall into the edge of night
나는 밤의 끝으로 떨어져 가
I still can't work it out
아직도 나는 어떻게 할 수가 없어
Say, how did I get here?
말해봐,내가 어떻게 여기에 왔지?
Please take me to the other side
나를 다른 곳으로 데려가줘
You always hang around me
너는 언제나 내 주위를 맴돌지
I know where you're going, what is going on
네가 어디로 가는지,무슨 일이 일어나는지 알아
We're getting nowhere, baby
우리는 어디로도 가고 있지 않아
Everything is feeling wrong
모든 것이 잘못된 것 같아
Hey you, stay away!
이봐,저리 가!
When you don't need me, no
필요하지도 않으면서
Why do you want me all the time?
어쩨서 언제나 나를 원하는 거야?
Hey you, stay away!
이봐,참견 마!
Who do you think you are?
네가 무엇이라고 생각 하는 거야?
Blowing through my mind
나를 온통 당황하게 만들면서
Feel like I'm losing myself
나 자신을 잃어버리고 있는 듯한 기분이야
Now that I'm alone
이제 나는 혼자야
I fall into the edge of night
나는 밤의 끝으로 떨어져 가
I still can't work it out
아직도 나는 어떻게 할 수 없어
Say, how did I get here?
말해봐,내가 어떻게 여기에 왔지?
Please take me to the other side
나를 다른 곳으로 데려가줘
Hey you, stay away!
이봐,저리 가!
Hey you, stay away!
이봐,참견 마!
stay away!
간섭하지 마!
네가 그것에 대해 말하는 것이 들려
What do you know?
무엇을 알아?
I see you wite about it
네가 그것에 대해 쓰는 것이 보여
What do you think?
무엇을 생각해?
If you have nothing to lose
잃을 것이 아무것도 없다면
What do you want?
무엇을 원해?
I'm left alone,abandoned
나는 버림받고 홀로 남겨져 있어
And you're the one to blame
그리고 비난 받아야 할건 너야
You always hang around me
너는 언제나 내 주위를 맴돌지
I know where you're going, what is going on
네가 어디로 가는지,무슨 일이 일어나는지 알아
We're getting nowhere, baby
우리는 어디로도 가고 있지 않아
Everything is feeling wrong
모든것이 잘못된 것 같아
Hey you, stay away!
이봐,저리 가!
When you don't need me
필요하지도 않으면서
Why do you want me all the time?
어째서 언제나 나를 원하는 거야?
Hey you, stay away!
이봐,참견 마!
Who do you think you are?
네가 무엇이라고 생각하는 거야?
Blowing through my mind
나를 온통 당황하게 만들면서
Feel like I'm losing myself
나 자신을 잃어버리고 있는 듯한 기분이야
Now that I'm alone
이제 나는 혼자야
I fall into the edge of night
나는 밤의 끝으로 떨어져 가
I still can't work it out
아직도 나는 어떻게 할 수가 없어
Say, how did I get here?
말해봐,내가 어떻게 여기에 왔지?
Please take me to the other side
나를 다른 곳으로 데려가줘
You always hang around me
너는 언제나 내 주위를 맴돌지
I know where you're going, what is going on
네가 어디로 가는지,무슨 일이 일어나는지 알아
We're getting nowhere, baby
우리는 어디로도 가고 있지 않아
Everything is feeling wrong
모든 것이 잘못된 것 같아
Hey you, stay away!
이봐,저리 가!
When you don't need me, no
필요하지도 않으면서
Why do you want me all the time?
어쩨서 언제나 나를 원하는 거야?
Hey you, stay away!
이봐,참견 마!
Who do you think you are?
네가 무엇이라고 생각 하는 거야?
Blowing through my mind
나를 온통 당황하게 만들면서
Feel like I'm losing myself
나 자신을 잃어버리고 있는 듯한 기분이야
Now that I'm alone
이제 나는 혼자야
I fall into the edge of night
나는 밤의 끝으로 떨어져 가
I still can't work it out
아직도 나는 어떻게 할 수 없어
Say, how did I get here?
말해봐,내가 어떻게 여기에 왔지?
Please take me to the other side
나를 다른 곳으로 데려가줘
Hey you, stay away!
이봐,저리 가!
Hey you, stay away!
이봐,참견 마!
stay away!
간섭하지 마!
Nephilim
放たれた翼が願いを撒き散らして
하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테
해방되어진날개가 소원을흩뿌리고
この世の果てを堕した祈りの空中へと
코노요노하테오오토시타이노리노소라에토
이 세상에 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로
その瞳の映すのは
소노히토미니우츠스노와
그 눈동자에 비치는건
欠けた月の螺旋
카케타츠키노라센
깨어져나간 달의 나선
なぞる指が辿り着く場所を探してる
나조루유비가타도리츠구바쇼오사카시테루
손가락이 계속해서 도착할곳을 찾고있어.
抱き合うたび捩れる肌と微熱を
다키아우타비요지레루하다토비네츠오
껴안을때마다 섞여가는 피부와 미열을
貪るようにまた胸を締め付ける
무사보루요우니마타무네오시메츠케루
탐하듯히 또 가슴을 꽉조여가.
放たれた翼が願いを撒き散らして
하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테
해방되어진날개가 소원을흩뿌리고
この世の果てを堕した祈りの空中へと
코노요노하테오오토시타이노리노소라에토
이 세상의 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로
夜の淵に咲く華を耳へ押し当てて
요루노후치니사쿠하나오미미에오시아테테
깊은밤에 피는꽃을 귀에 바짝갖다대고
響く街のざわめきに吐息を重ねた
히비쿠마치노자와메키니토이키오카사네타
울려퍼지는마을의 웅성거림에 한숨만 되풀이했었다.
今も滲むあの日はぐれた記憶が
이마모니지무아노히와구레타키오쿠가
지금도 흐려져가는 그 날은 타락해버린 기억이
涸れた筈の痛みを傷に変えた
카레타하즈노이타미오키즈니카에타
잊었을 터인 아픔을 상처로 바꾸었다.
仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は
카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와
보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이
あらがう罪を指して思いは君へと
아라카우츠미오사시테오모이와키미에토
저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로.
血塗られた翼は舞い上がり風になり
치누라레타츠바사와마이아가리카제니나리
피에 젖은 날개는 날아오르고 바람이되고
幾千に砕かれた誓いの空中へと
이쿠센이쿠다카레다치카이와소라에토
산산조각으로 부서진 맹세의 하늘로.
仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は
카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와
보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이
あらがう罪を指して思いは君へと
아라카우츠미오사시테오모이와키미에토
저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로.
하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테
해방되어진날개가 소원을흩뿌리고
この世の果てを堕した祈りの空中へと
코노요노하테오오토시타이노리노소라에토
이 세상에 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로
その瞳の映すのは
소노히토미니우츠스노와
그 눈동자에 비치는건
欠けた月の螺旋
카케타츠키노라센
깨어져나간 달의 나선
なぞる指が辿り着く場所を探してる
나조루유비가타도리츠구바쇼오사카시테루
손가락이 계속해서 도착할곳을 찾고있어.
抱き合うたび捩れる肌と微熱を
다키아우타비요지레루하다토비네츠오
껴안을때마다 섞여가는 피부와 미열을
貪るようにまた胸を締め付ける
무사보루요우니마타무네오시메츠케루
탐하듯히 또 가슴을 꽉조여가.
放たれた翼が願いを撒き散らして
하나타레타츠바사가네가이오마키치라시테
해방되어진날개가 소원을흩뿌리고
この世の果てを堕した祈りの空中へと
코노요노하테오오토시타이노리노소라에토
이 세상의 끝에 떨어뜨린 기원의하늘로
夜の淵に咲く華を耳へ押し当てて
요루노후치니사쿠하나오미미에오시아테테
깊은밤에 피는꽃을 귀에 바짝갖다대고
響く街のざわめきに吐息を重ねた
히비쿠마치노자와메키니토이키오카사네타
울려퍼지는마을의 웅성거림에 한숨만 되풀이했었다.
今も滲むあの日はぐれた記憶が
이마모니지무아노히와구레타키오쿠가
지금도 흐려져가는 그 날은 타락해버린 기억이
涸れた筈の痛みを傷に変えた
카레타하즈노이타미오키즈니카에타
잊었을 터인 아픔을 상처로 바꾸었다.
仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は
카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와
보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이
あらがう罪を指して思いは君へと
아라카우츠미오사시테오모이와키미에토
저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로.
血塗られた翼は舞い上がり風になり
치누라레타츠바사와마이아가리카제니나리
피에 젖은 날개는 날아오르고 바람이되고
幾千に砕かれた誓いの空中へと
이쿠센이쿠다카레다치카이와소라에토
산산조각으로 부서진 맹세의 하늘로.
仮初めの翼で羽ばたく命の灯火は
카리소메노츠바사데하바타쿠이노치노히와
보잘것없이 날개짓하는 생명의 불꽃이
あらがう罪を指して思いは君へと
아라카우츠미오사시테오모이와키미에토
저항하는 죄를 가리키며 생각은 너에게로.
LOST REASON -feat. MICRO from
I've been asking to myself,
What this crazy feeling means to me?
I need so much more than I can give
Trying not to think of you
Tell me where you have been hiding out
There must be something I can do
Suddenly, I realize the way to go from now on
I can see, now
Wanna do I wanna do
Take you all the way now
(Can you hear me!?)
You are the reason I'm alive
(With out you girl, my life is incomplete)
I can't take this any longer honey
Please don't say good-bye(You gotta stay with me)
Remember the night I held you tight
(You are the one, bring out the best in me)
Before you go make me cry (Hey! Hey!)
Can't you just change your mind? (Hey! Hey!)
I've been talking to myself,
What this dizzy feeling means to me?
You need so much more than you can give
Trying not to look for you
Tell me what you have been keeping up
There must be somewhere I can go
Finally, I realize the way to go from now on
I can feel, now
Wanna do I wanna do
Take you all the way now
(Can you hear me!?)
I am the reason you're alive
(With out me girl, your life is incomplete)
I can't take this any longer honey
Don't leave me alone(You gotta stay with me)
Remember the night I held you tight
(You are the one, who lives inside of me)
Before you go play on me (Hey! Hey!)
Speak with your true mind (Hey! Hey!)
Just one wish (隠された本心を Show me),
(Just one wish (카쿠사레타 혼신오 Show me),)
Just one wish (숨겨진 본심을 Show me),
before you deny yourself (手を伸ばしてさぁギュッと Hold me)
(before you deny yourself (테오 노바시테 사- 귯토 Hold me))
before you deny yourself (손을 뻗고 자 꼭 Hold me)
Stay with me (重ねた手が離れない様に), till I get high enough
(Stay with me (카나네타 테가 하나레나이요-니), till I get high enough)
Stay with me (겹쳐진 손이 떨어지지 않도록), till I get high enough
Uh! yeah! Now get ready y'all
Pass the MIC let's carry on!!
It's been a long time since the day I first met her
And I thought she was the”one”forever
But, break up she's gone now
時計の針は 戻せはしない Play back
(도케이노 하리와 모도세와시나이 Play back)
시계 바늘은 되돌리지 않아 Play back
共に過ごした日々が今 Flash back
(토모니 스고시타 히비가 이마 Flash back)
같이 보냈던 날들이 지금 Flash back
遠くなるキミのその姿
(토오쿠나루 키미노 소노 스가타)
멀어지는 너의 그 모습
I gotta let it go now
She's been haunting me, so get it over
You're the reason why
I break down and cry
No matter how I try
You're still in my mind!!
(Can you hear me!?)
You are the reason I'm alive
(With out you girl, my life is incomplete)
I can't take this any longer honey,
please don't say good-bye (You gotta stay with me)
Remember the night I held you tight
(You are the one, bring out the best in me)
Before you go make me cry (Hey! Hey!)
Can't you just change your mind? (Hey! Hey!)
Just one wish (隠された本心を Show me),
(Just one wish (카쿠사레타 혼신오 Show me),)
Just one wish (숨겨진 본심을 Show me),
before you deny yourself (手を伸ばしてさぁギュッと Hold me)
(before you deny yourself (테오 노바시테 사- 귯토 Hold me))
before you deny yourself (손을 뻗고 자 꼭 Hold me)
Stay with me (重ねた手が離れない様に), till I get high enough
(Stay with me (카나네타 테가 하나레나이요-니), till I get high enough)
Stay with me (겹쳐진 손이 떨어지지 않도록), till I get high enough
Come on everybody let's all get down to the place
that you never been before
It's the”a.b.s. & MICRO” re-mix
We gonna burn it up and take you all Hey yo!!
What this crazy feeling means to me?
I need so much more than I can give
Trying not to think of you
Tell me where you have been hiding out
There must be something I can do
Suddenly, I realize the way to go from now on
I can see, now
Wanna do I wanna do
Take you all the way now
(Can you hear me!?)
You are the reason I'm alive
(With out you girl, my life is incomplete)
I can't take this any longer honey
Please don't say good-bye(You gotta stay with me)
Remember the night I held you tight
(You are the one, bring out the best in me)
Before you go make me cry (Hey! Hey!)
Can't you just change your mind? (Hey! Hey!)
I've been talking to myself,
What this dizzy feeling means to me?
You need so much more than you can give
Trying not to look for you
Tell me what you have been keeping up
There must be somewhere I can go
Finally, I realize the way to go from now on
I can feel, now
Wanna do I wanna do
Take you all the way now
(Can you hear me!?)
I am the reason you're alive
(With out me girl, your life is incomplete)
I can't take this any longer honey
Don't leave me alone(You gotta stay with me)
Remember the night I held you tight
(You are the one, who lives inside of me)
Before you go play on me (Hey! Hey!)
Speak with your true mind (Hey! Hey!)
Just one wish (隠された本心を Show me),
(Just one wish (카쿠사레타 혼신오 Show me),)
Just one wish (숨겨진 본심을 Show me),
before you deny yourself (手を伸ばしてさぁギュッと Hold me)
(before you deny yourself (테오 노바시테 사- 귯토 Hold me))
before you deny yourself (손을 뻗고 자 꼭 Hold me)
Stay with me (重ねた手が離れない様に), till I get high enough
(Stay with me (카나네타 테가 하나레나이요-니), till I get high enough)
Stay with me (겹쳐진 손이 떨어지지 않도록), till I get high enough
Uh! yeah! Now get ready y'all
Pass the MIC let's carry on!!
It's been a long time since the day I first met her
And I thought she was the”one”forever
But, break up she's gone now
時計の針は 戻せはしない Play back
(도케이노 하리와 모도세와시나이 Play back)
시계 바늘은 되돌리지 않아 Play back
共に過ごした日々が今 Flash back
(토모니 스고시타 히비가 이마 Flash back)
같이 보냈던 날들이 지금 Flash back
遠くなるキミのその姿
(토오쿠나루 키미노 소노 스가타)
멀어지는 너의 그 모습
I gotta let it go now
She's been haunting me, so get it over
You're the reason why
I break down and cry
No matter how I try
You're still in my mind!!
(Can you hear me!?)
You are the reason I'm alive
(With out you girl, my life is incomplete)
I can't take this any longer honey,
please don't say good-bye (You gotta stay with me)
Remember the night I held you tight
(You are the one, bring out the best in me)
Before you go make me cry (Hey! Hey!)
Can't you just change your mind? (Hey! Hey!)
Just one wish (隠された本心を Show me),
(Just one wish (카쿠사레타 혼신오 Show me),)
Just one wish (숨겨진 본심을 Show me),
before you deny yourself (手を伸ばしてさぁギュッと Hold me)
(before you deny yourself (테오 노바시테 사- 귯토 Hold me))
before you deny yourself (손을 뻗고 자 꼭 Hold me)
Stay with me (重ねた手が離れない様に), till I get high enough
(Stay with me (카나네타 테가 하나레나이요-니), till I get high enough)
Stay with me (겹쳐진 손이 떨어지지 않도록), till I get high enough
Come on everybody let's all get down to the place
that you never been before
It's the”a.b.s. & MICRO” re-mix
We gonna burn it up and take you all Hey yo!!
DESIRE
Are you feelin' good?
기분 괜찮아?
Are you waitin' for something you want?
원하는 무언가를 기다리고 있어?
If you feel so blue
만약 우울하다면
No need to stay just free yourself
가만히 있을 필요 없어
Tonight!
오늘 밤 자유로워지는 거야!
Can you hear the groove?
그루브가 들려?
Can you shout it out until the end?
끝까지 소리칠 수 있어?
If you show me truth
만약 나에게 진실을 보여준다면
No doubt to say I lose myself
말할 것도 없이 나는 나 자신을 잃어버릴 거야
I'm goin' round and round and round and round
열기 속에서 춤추면서
Dancin' through the heat
나는 돌고 돌고, 돌고 돌아
Goin' down and down and down and down
비트 속으로 달려가면서
Drivin' to the beat
쓰러지고 쓰러지고, 쓰러지고 쓰러져
My desire, burnin' like a fire
불처럼 타오르는 나의 욕망
No more, Liar, all that you inspire
더 이상 거짓말 하지마
My desire, hangin' on the wire
네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망
Let me say yeah! I take you to higher ground
환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어
Are you in the mood?
원하고 있어?
Are you comin' closer and closer?
가까이,더 가까이 오고 있어?
If you see me too
나의 같은 기분이라는 것을 안다면
Why don't you disclose what's inside
속에 무엇이 있는지 털어 놓아 봐
I'm goin' round and round and round and round
열기 속에서 춤추면서
Dancin' through the heat
나는 돌고 돌고 돌고 돌아
Goin' down and down and down and down
비트 속으로 달려가면서
Drivin' to the beat
추락하고 추락하고추락하고 추락해
My desire, burnin' like a fire
불처럼 타오르는 나의 욕망
No more, Liar, all that you inspire
더 이상 거짓말 하지마
My desire, hangin' on the wire
네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망
Let me say yeah! I take you to higher ground
환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어
My desire, burnin' like a fire
불처럼 타오르는 나의 욕망
No more, Liar, all that you inspire
더 이상의 거짓말은 없어,네가 이끌어낸
My desire
나의 욕망
Take you higher
너를 더 높이 데려 갈 거야
My desire
나의 욕망
Take you higher
너를 더 높이 데려가는
My desire
나의 욕망
I'm on Fire
나는 불 타고 있어
Burnin'!
기분 괜찮아?
Are you waitin' for something you want?
원하는 무언가를 기다리고 있어?
If you feel so blue
만약 우울하다면
No need to stay just free yourself
가만히 있을 필요 없어
Tonight!
오늘 밤 자유로워지는 거야!
Can you hear the groove?
그루브가 들려?
Can you shout it out until the end?
끝까지 소리칠 수 있어?
If you show me truth
만약 나에게 진실을 보여준다면
No doubt to say I lose myself
말할 것도 없이 나는 나 자신을 잃어버릴 거야
I'm goin' round and round and round and round
열기 속에서 춤추면서
Dancin' through the heat
나는 돌고 돌고, 돌고 돌아
Goin' down and down and down and down
비트 속으로 달려가면서
Drivin' to the beat
쓰러지고 쓰러지고, 쓰러지고 쓰러져
My desire, burnin' like a fire
불처럼 타오르는 나의 욕망
No more, Liar, all that you inspire
더 이상 거짓말 하지마
My desire, hangin' on the wire
네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망
Let me say yeah! I take you to higher ground
환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어
Are you in the mood?
원하고 있어?
Are you comin' closer and closer?
가까이,더 가까이 오고 있어?
If you see me too
나의 같은 기분이라는 것을 안다면
Why don't you disclose what's inside
속에 무엇이 있는지 털어 놓아 봐
I'm goin' round and round and round and round
열기 속에서 춤추면서
Dancin' through the heat
나는 돌고 돌고 돌고 돌아
Goin' down and down and down and down
비트 속으로 달려가면서
Drivin' to the beat
추락하고 추락하고추락하고 추락해
My desire, burnin' like a fire
불처럼 타오르는 나의 욕망
No more, Liar, all that you inspire
더 이상 거짓말 하지마
My desire, hangin' on the wire
네가 이끌어낸 철사줄에 걸린 나의 욕망
Let me say yeah! I take you to higher ground
환호하게 해줘! 더 높은 곳으로 데려가 주겠어
My desire, burnin' like a fire
불처럼 타오르는 나의 욕망
No more, Liar, all that you inspire
더 이상의 거짓말은 없어,네가 이끌어낸
My desire
나의 욕망
Take you higher
너를 더 높이 데려 갈 거야
My desire
나의 욕망
Take you higher
너를 더 높이 데려가는
My desire
나의 욕망
I'm on Fire
나는 불 타고 있어
Burnin'!
ドレス
鏡(かがみ)の 前(まえ)で
카가미노 마에데
거울 앞에서
君(きみ)と まどろむ
키미토 마도로무
그대와 함께
薄紅(うすべに)の 指先(ゆびさき)
우스베니노 유비사키
깜빡 조는 연분홍빛 손끝
その 手(て)は 不意(ふい)に
소노 테와 후이니
그 손은
弱(よわ)さを 見(み)せて
요와사오 미세테
갑자기 연약함을 보이며
唇(くちびる)を ふさいだ
쿠치비루오 후사이다
입을 다물었네
あの 日(ひ) 君(きみ)と
아노 히 키미토
그 날 그대와
約束(やくそく)を 交(か)わした
야쿠소쿠오 카와시타
약속했었지
今(いま)は 二人(ふたり) 想(おも)い出(だ)せずに
이마와 후타리 오모이다세즈니
지금은 둘 다 떠올리지 못한 채
退屈(たいくつ)な 歌(うた)に
타이쿠츠나 우타니
따분한 노래에
耳(みみ)を 傾(かたむ)け
미미오 카타무케
귀를 기울이며
窓(まど)の 外(そと) 見(み)つめる
마도노 소토 미츠메루
창 밖을 바라보네
僕(ぼく)は ドレスを
보쿠와 도레스오
나는 드레스를
まとい 踊(おど)って見(み)せよう
마토이 오도옷테 미세요오
입고 춤추리
狂(くる)ってるかい ?(おし)えて
쿠루웃테루카이 오시에테
푹 빠져 있는 거야? 가르쳐줘
いつか 風(かぜ)に さらわれてゆくだろう
이츠카 카제니 사라와레테유쿠다로오
언젠가 바람에 휩쓸리겠지
今(いま)は 二人(ふたり) 想(おも)い出(だ)せず
이마와 후타리 오모이다세즈
지금은 둘 다 떠올리지 못한 채
僕(ぼく)は なぜ 風(かぜ)の ?(よう)に
보쿠와 나제 카제노 요오니
어째서 나는 바람처럼
雲(くも)の ?(よう)に
쿠모노 요오니
구름처럼
あの 空(そら)へと 浮(う)かぶ
아노 소라에토 우카부
어째서 저 하늘을 향해
羽(はね)が ない なぜ
하네가 나이 나제
날아오를 날개가 없는지
星(ほし)の ?(よう)に
호시노 요오니
별처럼
月(つき)の ?(よう)に
츠키노 요오니
달처럼
全(すべ)て 包(つつ)む
스베테 츠츠무
모든 것을 감쌀
あの 夜(よる)へと 沈(しず)む
아노 요루에토 시즈무
저 밤에 잠길
羽(はね)が ない ああ
하네가 나이 아아
날개가 없네 아아
忘(わす)れないで
와스레나이데
그 날들을 잊지마
愛(あい) あふれた あの 日?(ひび)
아이 아후레타 아노 히비
사랑이 넘치던
君(きみ)の 顔(かお)も 想(おも)い出(だ)せずに
키미노 카오모 오모이다세즈니
그대의 얼굴도 떠올리지 못한 채
いつか 風(かぜ)に かき消(け)されてゆくだろう
이츠카 카제니 카키케사레테유쿠다로오
언젠가 바람에 지워지겠지
今(いま)は 二人(ふたり) 想(おも)い出(だ)せず
이마와 후타리 오모이다세즈
지금은 둘 다 떠올리지 못한 채
僕(ぼく)は なぜ
보쿠와 나제
어째서 나는
風(かぜ)の ?(よう)に
카제노 요오니
바람처럼
雲(くも)の ?(よう)に
쿠모노 요오니
구름처럼
あの 空(そら)へと 浮(う)かぶ
아노 소라에토 우카부
어째서 저 하늘을 향해
羽(はね)が ない なぜ
하네가 나이 나제
날아오를 날개가 없는지
星(ほし)の ?(よう)に
호시노 요오니
별처럼
月(つき)の ?(よう)に
츠키노 요오니
달처럼
全(すべ)て 包(つつ)む
스베테 츠츠무
모든 것을 감쌀
あの 夜(よる)へと 沈(しず)む
아노 요루에토 시즈무
저 밤에 잠길
羽(はね)が ない ああ
하네가 나이 아아
날개가 없네 아아
僕(ぼく)は なぜ
보쿠와 나제
어째서 나는
風(かぜ)の ?(よう)に
카제노 요오니
바람처럼
雲(くも)の ?(よう)に
쿠모노 요오니
구름처럼
あの 空(そら)へと 浮(う)かぶ
아노 소라에토 우카부
어째서 저 하늘을 향해 날아오를
羽(はね)が ない なぜ
하네가 나이 나제
날개가 없는지
この 愛(あい)も この 傷(きず)も ?(なつ)かしい
코노 아이모 코노 키즈모 나츠카시이
이 사랑도 이 상처도 그립네
今(いま)は 愛(いと)しくて 痛(いた)みだす ああ
이마와 이토시쿠테 이타미다스 아아
지금은 사랑스러워서 아프기 시작하네 아아
카가미노 마에데
거울 앞에서
君(きみ)と まどろむ
키미토 마도로무
그대와 함께
薄紅(うすべに)の 指先(ゆびさき)
우스베니노 유비사키
깜빡 조는 연분홍빛 손끝
その 手(て)は 不意(ふい)に
소노 테와 후이니
그 손은
弱(よわ)さを 見(み)せて
요와사오 미세테
갑자기 연약함을 보이며
唇(くちびる)を ふさいだ
쿠치비루오 후사이다
입을 다물었네
あの 日(ひ) 君(きみ)と
아노 히 키미토
그 날 그대와
約束(やくそく)を 交(か)わした
야쿠소쿠오 카와시타
약속했었지
今(いま)は 二人(ふたり) 想(おも)い出(だ)せずに
이마와 후타리 오모이다세즈니
지금은 둘 다 떠올리지 못한 채
退屈(たいくつ)な 歌(うた)に
타이쿠츠나 우타니
따분한 노래에
耳(みみ)を 傾(かたむ)け
미미오 카타무케
귀를 기울이며
窓(まど)の 外(そと) 見(み)つめる
마도노 소토 미츠메루
창 밖을 바라보네
僕(ぼく)は ドレスを
보쿠와 도레스오
나는 드레스를
まとい 踊(おど)って見(み)せよう
마토이 오도옷테 미세요오
입고 춤추리
狂(くる)ってるかい ?(おし)えて
쿠루웃테루카이 오시에테
푹 빠져 있는 거야? 가르쳐줘
いつか 風(かぜ)に さらわれてゆくだろう
이츠카 카제니 사라와레테유쿠다로오
언젠가 바람에 휩쓸리겠지
今(いま)は 二人(ふたり) 想(おも)い出(だ)せず
이마와 후타리 오모이다세즈
지금은 둘 다 떠올리지 못한 채
僕(ぼく)は なぜ 風(かぜ)の ?(よう)に
보쿠와 나제 카제노 요오니
어째서 나는 바람처럼
雲(くも)の ?(よう)に
쿠모노 요오니
구름처럼
あの 空(そら)へと 浮(う)かぶ
아노 소라에토 우카부
어째서 저 하늘을 향해
羽(はね)が ない なぜ
하네가 나이 나제
날아오를 날개가 없는지
星(ほし)の ?(よう)に
호시노 요오니
별처럼
月(つき)の ?(よう)に
츠키노 요오니
달처럼
全(すべ)て 包(つつ)む
스베테 츠츠무
모든 것을 감쌀
あの 夜(よる)へと 沈(しず)む
아노 요루에토 시즈무
저 밤에 잠길
羽(はね)が ない ああ
하네가 나이 아아
날개가 없네 아아
忘(わす)れないで
와스레나이데
그 날들을 잊지마
愛(あい) あふれた あの 日?(ひび)
아이 아후레타 아노 히비
사랑이 넘치던
君(きみ)の 顔(かお)も 想(おも)い出(だ)せずに
키미노 카오모 오모이다세즈니
그대의 얼굴도 떠올리지 못한 채
いつか 風(かぜ)に かき消(け)されてゆくだろう
이츠카 카제니 카키케사레테유쿠다로오
언젠가 바람에 지워지겠지
今(いま)は 二人(ふたり) 想(おも)い出(だ)せず
이마와 후타리 오모이다세즈
지금은 둘 다 떠올리지 못한 채
僕(ぼく)は なぜ
보쿠와 나제
어째서 나는
風(かぜ)の ?(よう)に
카제노 요오니
바람처럼
雲(くも)の ?(よう)に
쿠모노 요오니
구름처럼
あの 空(そら)へと 浮(う)かぶ
아노 소라에토 우카부
어째서 저 하늘을 향해
羽(はね)が ない なぜ
하네가 나이 나제
날아오를 날개가 없는지
星(ほし)の ?(よう)に
호시노 요오니
별처럼
月(つき)の ?(よう)に
츠키노 요오니
달처럼
全(すべ)て 包(つつ)む
스베테 츠츠무
모든 것을 감쌀
あの 夜(よる)へと 沈(しず)む
아노 요루에토 시즈무
저 밤에 잠길
羽(はね)が ない ああ
하네가 나이 아아
날개가 없네 아아
僕(ぼく)は なぜ
보쿠와 나제
어째서 나는
風(かぜ)の ?(よう)に
카제노 요오니
바람처럼
雲(くも)の ?(よう)に
쿠모노 요오니
구름처럼
あの 空(そら)へと 浮(う)かぶ
아노 소라에토 우카부
어째서 저 하늘을 향해 날아오를
羽(はね)が ない なぜ
하네가 나이 나제
날개가 없는지
この 愛(あい)も この 傷(きず)も ?(なつ)かしい
코노 아이모 코노 키즈모 나츠카시이
이 사랑도 이 상처도 그립네
今(いま)は 愛(いと)しくて 痛(いた)みだす ああ
이마와 이토시쿠테 이타미다스 아아
지금은 사랑스러워서 아프기 시작하네 아아
ReBirth + ReVerse
이곡은 Instrumental (= off vocal) 입니다 0ㅅ0
'Music > J-PoP' 카테고리의 다른 글
| HIGH and MIGHTY COLOR - 一輪の花 (0) | 2008/05/03 |
|---|---|
| KOTOKO - BLAZE (0) | 2008/05/03 |
| Abingdon boys school - abingdon boys school (0) | 2008/05/03 |
| Kosaka Riyu - ココロの跡 (0) | 2008/05/02 |
| LAST ALLIANCE - Always in My Heart (0) | 2008/05/02 |
댓글을 달아 주세요